Hugtakasafn þýðingamiðstöðvar utanríkisráðuneytisins
Hugtakasafn : Eitt hugtak
- ÍSLENSKA
- flöskugrasker
- ENSKA
- lauki
- DANSKA
- flaskegræskar
- SÆNSKA
- kalebass, flaskkurbits
- FRANSKA
- gourde, calebasse, courge bouteille
- ÞÝSKA
- Flaschenkürbis
- LATÍNA
- Lagenaria siceraria
- Samheiti
- [is] flöskuker, flöskuepli
- [en] calabash, bottle gourd, opo squash, long melon
- Svið
- landbúnaður (plöntuheiti)
- Dæmi
-
[is]
Dvergbítar (sumargrasker, grasker (gárugrasker), flöskugrasker ( Lagenaria siceraria ), peruker, beiskjugúrkur, slöngugúrkur, rifjalúffur)
- [en] Courgettes (Summer squash, marrow (patisson), lauki (Lagenaria siceraria), chayote, sopropo/bitter melon, snake gourd, angled luffa/teroi)
- Skilgreining
- [en] Lagenaria siceraria (synonym Lagenaria vulgaris Ser.), bottle gourd, opo squash or long melon is a vine grown for its fruit, which can either be harvested young and used as a vegetable, or harvested mature, dried, and used as a bottle, utensil, or pipe. For this reason, the calabash is widely known as the bottle gourd. The fresh fruit has a light green smooth skin and a white flesh. Rounder varieties are called calabash gourds. They come in a variety of shapes, they can be huge and rounded, or small and bottle shaped, or slim and more than a meter long. In India, it is known as lauki or ghiya in Hindi/Urdu/Gujarati (Wikipedia)
- Rit
-
[is]
Reglugerð framkvæmdastjórnarinnar (ESB) 2015/868 frá 26. maí 2015 um breytingu á II., III. og V. viðauka við reglugerð Evrópuþingsins og ráðsins (EB) nr. 396/2005 að því er varðar hámarksgildi leifa fyrir 2,4,5-T, barban, bínapakrýl, brómfosetýl, kamfeklór (toxafen), klórbúfam, klóroxúrón, klósólínat, DNOC, díallat, dínóseb, dínóterb, díoxaþíón, etýlenoxíð, fentínasetat, fentínhýdroxíð, flúsýkloxúrón, flúsýtrínat, formóþíón, mekarbam, metakrífos, mónólínúron, fenótrín, prófam, pýrasófos, kínalfos, resmetrín, teknasen og vínklósólín í eða á tilteknum afurðum
- [en] Commission Regulation (EU) 2015/868 of 26 May 2015 amending Annexes II, III and V to Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council as regards maximum residue levels for 2,4,5-T, barban, binapacryl, bromophos-ethyl, camphechlor (toxaphene), chlorbufam, chloroxuron, chlozolinate, DNOC, di-allate, dinoseb, dinoterb, dioxathion, ethylene oxide, fentin acetate, fentin hydroxide, flucycloxuron, flucythrinate, formothion, mecarbam, methacrifos, monolinuron, phenothrin, propham, pyrazophos, quinalphos, resmethrin, tecnazene and vinclozolin in or on certain products
- Skjal nr.
- 32015R0868
- Athugasemd
-
Hefur verið þýtt sem ,kalabasakúrbítur´ en sú þýðing á ekki rétt á sér (samkvæmt Dóru Jakobsdóttur grasafræðingi). Samheiti við flöskugrasker eru flöskuker og flöskuepli.
- Orðflokkur
- no.
- Kyn
- hk.
Takk fyrir
Ábendingin verður notuð til að bæta gæði þjónustu og upplýsinga á vef Stjórnarráðsins. Hikaðu ekki við að hafa samband ef þig vantar aðstoð.